Sài Gòn, Gia Định, Chợ Lớn, Bến Nghé, Thị Nghè, Đa Kao, Gò Vấp, Cầu Bông… Những cái tên nhìn đã quen thuộc, nghe đã quen tai, nhưng không phải ai cũng biết đằng sau đó là những câu chuyện lịch sử địa danh nhiều thú vị.

 

  1. Sài Gòn: Bắt nguồn từ tiếng Khmer- Prey Nokor, nghĩa là “thị trấn trong rừng”.

2. Bến Nghé: Theo Trịnh Hoài Đức, Bến Nghé trước đây là một bến sông dành cho những con nghé uống nước, tiếng Khmer gọi là Kompong Krabey, dịch sang tiếng Việt là bến Trâu. Theo “Phương Đình dư địa chí”, Nguyễn Văn Siêu lại giải thích, cái tên Bến Nghé xuất phát từ việc xưa kia nơi bến nước này vang lên tiếng gầm rống của cá sấu, nghe như tiếng trâu rống, từ đó gọi là Bến Nghé

3. Bến Thành: Ngày trước khu vực bến nước này dành cho khách vãng lai và quân nhân vào thành, nên gọi là Bến Thành. Chợ ở đây cũng được gọi là chợ Bến Thành.

4. Thị Nghè: Thị Nghè là tên gọi thân mật của bà Nguyễn Thị Khánh, vốn là vợ của một ông thư ký (xưa gọi là ông Nghé). Bà là người có công khai khẩn vùng đất này, làm cầu cho dân chúng qua lại hai bờ sông nên được đặt tên cho cầu là Thị Nghè. Bà chính là trưởng nữ của quan Khâm sai Chánh thống Vân Trường Hầu Nguyễn Cửu Vân.

5. Chợ Lớn: Theo Trương Vĩnh Ký thì Chợ Lớn có nguồn gốc từ tiếng Khmer là Srôk Phsar Thom dịch là xứ chợ lớn.

6. Đa Kao:Tên gốc của vùng đất Đa Kao là Đất Hộ (đất của hộ hoặc đất do hộ quản lý). Hộ (quartier) là đơn vị hành chính tồn tại thời Pháp thuộc, tương đương với cấp tổng ở các tỉnh. Đất Hộ được phiên âm thành Dakao trong sách báo, văn bản thời Pháp thuộc. Tên gọi Đa Kao trở nên phổ biến rộng rãi tại Sài Gòn từ thập niên 1950 trở về sau.

7. Cầu Bông: Trước đây, thời nhà Nguyễn, tả quân Lê Văn Duyệt cho xây vườn hoa dưới chân cầu, nên cầu có tên là cầu Hoa. Đến thời vua Minh Mạng, vì kỵ huý mẹ vua là bà Hồ Thị Hoa nên mới đổi tên thành cầu Bông.

 

8. Gò Vấp: Có thuyết cho rằng, cái tên Gò Vấp ra đời bởi trước đây nơi này là một gò đất cao có trồng nhiều cây vắp (loại cây thân gỗ lớn, thuôn thẳng, cao từ 15-20m, vỏ màu nâu đen, tán lá rậm).

Vắp vốn là tên một loại cây của người Khmer là “kompắp”. Trên đường Trương Định (Quận 3) hiện nay vẫn còn loại cây này. Do người Nam Bộ hay phát âm lẫn lộn hai vần “-ăp và -âp” nên Gò Vắp chuyển thành Gò Vấp.

9. Cầu Kiệu: Cầu nằm bên cạnh xóm chuyên trồng kiệu nên ban đầu gọi là cầu Xóm Kiệu. Sau đó, rút gọn thành cầu Kiệu.

10. Cầu Kho: Cầu nằm cạnh kho chứa lúa của nhà Nguyễn, được xây năm 1805 nên được gọi như vậy. Cầu và Kho ngày nay đều không còn nhưng người ta vẫn nhớ và đặt tên cho một khu chợ là chợ Cầu Kho.

nhaxua.net (tổng hợp)

Ảnh: Internet

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here